January 18, 2004

Of limes and racial epithets

In an early Language Log post, Geoff Nunberg commented on the D.C. District Court's decision to allow the Washington Redskins to retain their name, though the Court acknowledged that redskin is a derogatory, offensive term for Native Americans. The court's decision seems to rest on the following premise:
(A) A word W is inappropriate as a name for a product or corporation in a speech community C just in case every speech community within C regards W as offensive on every meaning that W can have in C.
I followed-up on Geoff's post with examples strongly suggesting that this isn't how people use racial epithets. I'd like to offer some new evidence for my position.

I think (S) is much closer to the relevant convention:
(S) A word W is inappropriate as a name for a product or corporation in a speech community C just in case some speech community within C regards W as offensive on at least one of the meanings that W can have in C.

My father, Art Potts, found additional support for generalization (S), in a rather unlikely place: a recent New York Times article on limes:
Karp, David. Latest green fashions come in many styles. The New York Times, Wednesday, January 14, 2004.
The relevant passage is about the Kaffir lime. It reads:
The fruit's name, however, remains problematic, because kaffir, originally an Arabic word for unbeliever, is used by whites in South Africa as a derogatory term for blacks. The name kaffir lime derives from Asia rather than South Africa, perhaps from Indian Muslims who encountered the fruit as an import from Thailand and Sri Lanka, where non-Muslims predominated. Nevertheless, the term is offensive to some, and the Thai name, makrut, is sometimes used as a substitute.
So, it seems that there exists a speech community in which the word kaffir has meanings (uses) on which it is offensive and meanings (uses) on which it is not offensive. If generalization (A) were correct, people in this community would not be shy about using the word in commercial transactions. But the truth, as reported in the article, is that they are shy about using it, just as generalization (S) predicts.

If people do in fact operate under condition (S), then this should be the court's guiding principle. The conventions of the relevant speech community are our only coherent standard for linguistic issues such as this one. Posted by Christopher Potts at January 18, 2004 02:24 PM