The the the and the thee the
Turns out people reduce
the
and
a a lot. In case we
doubted it, Mark showed us
here,
here,
here,
here
and
here.
But when do speakers produce the fully articulated form, and when do they reduce?
For
the, Jean
Fox Tree and Herb Clark found the answer back in 1997: speakers mostly use the full form when they can't figure how to say whatever the hell they want to say next, and otherwise they say
thuh. An extended
theeeee (...uhhh...) may be both a way of biding time while you figure out that troublesome word or phrase, and a way of telling your audience "
bear with me a moment: I'm about to say something so amazingly surprising even I can't figure out what it is. No really, it's gonna be absolutely fascinating. Nearly there now, I've totally focused all available neural circuitry on producing something special just for you, so please give me a few centiseconds more of processing time... you're starting to look distracted, but this is *definitely* going to be worth the wait... ok, here it comes...."
So
the is normally reduced, but
tends to occur with a full vowel, or even a greatly extended vowel,
when the speaker is having difficulty planning or producing a
following constituent. Furthermore, there's evidence that hearers use
this information in real time.
The Fox Tree and Clark abstract gives a good idea of what's in the
paper:
Jean Fox Tree and Herb Clark, Pronouncing "the"
as "thee" to signal problems in speaking, Cognition 62 (1997) 151 - 167.
Abstract:
In spontaneous speaking, the is
normally pronounced as thuh, with the reduced vowel schwa (rhyming with
the first syllable of about). But it is sometimes pronounced as thiy,
with a nonreduced vowel (rhyming with see). In a large corpus of
spontaneous English conversation, speakers were found to use thiy to
signal an immediate suspension of speech to deal with a problem in
production. Fully 81% of the instances of thiy in the corpus were
followed by a suspension of speech, whereas only 7% of a matched sample
of thuhs were followed by such suspensions. The problems people dealt
with after thiy were at many levels of production, including
articulation, word retrieval, and choice of message, but most were in
the following nominal.
|
Clark and Fox Tree think use of full or extended
the is a signal
(albeit not one we are normally consciously aware of) given by the
speaker as part of the coordination game played by conversational
participants.
Elsewhere
on Language Log we discussed a similar argument from Clark and Fox Tree
that speakers use
uh and
um as signals. But can hearers use
such subtle indications? Jennifer Arnold, Maria Fagnano, and Michael
Tanenhaus later provided evidence that hearers are quite sensitive to
this sort of signalling (
Disfluencies
Signal Theee, Um, New Information, Journal of Psycholinguistic
Research, Vol. 32, No. 1, January 2003). Here's a picture they used in
their experiment:
When hearers looking at the picture above (and wearing eye-tracking devices) are asked e.g. to
put theee uhh camel below the salt shaker,
the
theee uhh (as opposed to
simple
thuh) leads them to
move their eyes to previously unmentioned objects. Presumably, this
strategy is based on an assumption that the speaker is more likely to
have processing difficulty when saying something new than when talking
about something previously mentioned. So we can use a signal of
processing difficulty to help us predict the meaning of an as yet
unsaid word. Who'da thought?
I don't know of any equivalent results for full vs. reduced
a, but I'll stick my neck out and
guess that occurrences of full
a
correlate to some extent with following disfluencies.
All of this supports Mark's attempt to turn on its head the idea that
reduced the/a is a sign of sloppiness. On the contrary, in fluent
speech
the and
a are reduced: it's full
renditions of
the and
a which, at least sometimes,
indicate that the speaker is in trouble. That's not to say that full
renditions are always bad. Perhaps the very nice full
a Mark discusses
here
in
George Vecsey of the NYT's
phrase he goes out as a great
champion with a clean record is an indication of
processing difficulty, but perhaps it isn't. Maybe Vecsey just felt
like putting
clean record
into its own intonational phrase for emphasis or contrast, meaning that an
a got stuck as the ending to a
previous intonational phrase.
Note that the word
clean was probably very carefully chosen, given the swirl of unproven doping rumours that suround the seemingly superhuman Armstrong. So a pause before
clean may have been needed either to allow Vecsey to conjure the word up in just the right way, or in order to to give it a perceptually distinctive frame in which to sit. Either way, the
a would then need to be fully articulated in
order to carry what intonational phonologists call a
boundary tone, the marker of the
end of an intonational phrase. (Technical note: phonologists distinguish between full intonational phrases and smaller units termed
intermediate phrases. But I'll ignore that difference here.) Mind you,
putting
a at the end of an intonational phrase would itself be linguistically interesting, since it implies that Vescey treats
he goes out as a great champion with a as
an intonational unit. That's notable because some theories of
intonation would forbid such a division of the sentence:
he goes out as a great champion with a
is neither a syntactic constituent nor (more importantly) a
semantically natural unit. Then again, and quite informally, I've
noticed that radio broadcasters tend to do intonationally weird stuff
right at the end of a story, riding slipshod over semantics for the
sake of a final rhetorical flourish. Maybe Vescey was doing his best radio voice.
In the interests of full disclosure of anything that might make me seem
vaguely important or knowledgeable about this subject, Jean Fox Tree, who's now at UC Santa Cruz, and I were students together way back
when in Edinburgh (yeah, ok, so she hadn't started working on
the yet, but you know, the vibes were there man), and Herb Clark has an office a mere stone's throw
from mine, though the angles would be tough. And Jennifer Arnold is an
old friend who was still completing her PhD at Stanford when I arrived
as a baby professor. I figure that by mental osmosis I must now be an
expert on pronounciations of
the. Plus,
somewhere I have an LP by
The The, or the The The as I like to call them when I meet someone as
minutiae minded as me and need to start an argument. And since Mark has now set a tough standard (tough for a semanticist like me anyway) whereby each LL post has to have a new audio segment,
here
is an innocent little number from my The The album, and
here is
a complete jukebox of their recordings.
Posted by David Beaver at July 26, 2005 08:09 PM