Cavorting and frolicking
In a cartoon I've been saving for several months, Zippy asks the
difficult question: cavort or frolic?
What, in fact, is the difference in meaning, if any, between the two
verbs? And how do we decide such questions in general?
Eventually, I'll get to this, but in this posting I'll note a sexual
sense for both verbs, a sense not yet recognized in the
OED (though it's in
NOAD2, and probably in other recent
dictionaries), and then, we'll be led, once again, to Eliot Spitzer.
The cartoon:
Novo Nordisk first. This is a real name, but not of a person --
rather, of a
Danish company that
specializes in diabetes treatment. Bill Griffith uses intriguing
proper names from everywhere in his strip.
Now to the Spitzer connection. [Sidebar: the
NYT Week in Review managed to have
an entire survey of the week (always at the top of page 2) devoted to
men behaving, or accused of behaving, badly in sexual matters: Eliot
Spitzer (New York), Kwame Kilpatrick (Detroit), Reza Zarei (Tehran),
Sharpe James (Newark), and Mike Allen (Ohio).] First, it's clear
that both
cavort and
frolic have developed sexual
senses.
NOAD2:
under cavort:
jump or dance around excitedly ... informal
apply oneself enthusiastically to sexual or disreputable pursuits
under frolic: play and move
about cheerfully, excitedly, or energetically ... play about with
someone in a flirtatious or sexual way
and googling pulls up a fair number of examples from the media (so that
I haven't bothered to check how many dictionaries other than
NOAD2 have this sense; the
OED doesn't yet have it, but it's
obviously current). Among these are headlines with sexual
frolic:
Spygate: Bob Kraft Frolicked With Olsen
Sister [from ballhype.com]
Call girl who frolicked with Ralph Fiennes lined up for Reality TV
... [from thelondonpaper.com]
and with sexual
cavort:
Rudy Giuliani Cavorted With Ex-Mistress
Judi Nathan On NYC Taxpayers
Dimes. [from politikditto.blogspot.com]
including the appalling
Dr. Laura: Basically, It Is Silda's
Fault That Her Husband Cavorted
With Whores. [from the
New York
magazine
site
on 3/11/08]
[For those of you who are blessedly out of these things, "
Dr. Laura" (Schlessinger) issues,
as therapeutic pronouncements, sternly moralizing judgments about human
relations. There's a lot that could be said about Dr. Laura's
opinions and about the writer's choice to refer to Mrs. Spizer as Silda
and to use the blunt
whores,
but I'm after other things in this posting.]
You can see how the sexual sense of
cavort/frolic
developed. Our current English vocabulary for talking (especially
in print) about incidental sexual relations is unsatisfactory.
There are very direct descriptions, using taboo vocabulary or only
slightly deflected alternatives:
Kim fucked/screwed (with) Sandy.
Then there are remarkably indirect, technical, or euphemistic (or just
slangy) alternatives:
Kim had sexual relations with Sandy.
Kim had intercourse with Sandy.
Kim did Sandy.
Kim did it with Sandy.
Kim had sex with Sandy.
Kim made love to Sandy.
Kim slept with Sandy.
(and many others).
And of course there are ways of talking about (at least somewhat) more
enduring connections, though most of them are unclear about the sexual
side of things:
Kim is romantically involved with Sandy.
Kim is Sandy's partner/Xfriend.
Kim is Sandy's main squeeze.
and many others -- but all describing a more continuing relationship
than the ones we've been trying to allude to.
The question is: how do you report occasional sex in the media?
This is where
cavort and
frolic come in. They convey
both activity and pleasure (unlike, for example,
sleep with) and, in combination
with
with + NP they are
infrequent enough that context can probably guide you away from more
innocent senses, so that
The boss cavorted/frolicked with the
secretary in the main office.
can be taken to convey sexual activity and pleasure. Then, as so
often happens, conveyed meaning gets upgraded to conventional meaning,
and
cavort and
frolic develop subsenses with
specifically sexual content.
Final note: dictionaries often fail to flag the prepositions selected
by (particular senses of) intransitive verbs. Just so with the
sexual senses of
cavort/frolic,
which select
with.
Examples like
Kim cavorted/frolicked alongside/around
Sandy.
Kim cavorted/frolicked in Sandy's company.
are fine, but don't have the sexual sense. It takes
with to do the trick. This
fact isn't explicitly noted by
NOAD2,
though
with appears in its
examples.
To come: distinguishing
cavort
and
frolic.
Posted by Arnold Zwicky at March 17, 2008 11:37 AM